一本為台灣上班族寫的英文雜誌
在劍橋英語的調查中,所有職場指標裡,職業特性最能決定英文能力,各產業重視的英文能力也有所差異,其中科技、航太、IT產業中老闆最注重的是讀寫能力,人資、零售、旅遊業最在乎員工能不能開口說。許多台灣上班族講的英文不算是英文,頂多只能算是台式英文,像是主詞不對、沒有受詞、直譯句子、介系詞混亂,導致一遇到外國客戶就經常溝通不良,造成誤會。和老外客戶去外面用餐,問對方還要不要來一點,聽見對方說了一句“I’mgood.”就使勁夾菜給他,卻不知道在這裡的意思不是「好」,而是「謝謝,我不用」,落得客人好尷尬。一旦語言進入了像這樣的社交層次,難度就提高許多,熟練使用它,也等於在刻意練習另一種跳脫框架的思維以及跨文化的價值判斷。
成年人的學習重實用而非只談興趣,在工作中能即學即用,就是最好的學習方式,英文講求的是邏輯,只要思路清楚,商用英文也能夠用簡單的小字展現專業,因此編輯團隊就真的好想為台灣上班族寫一期封面故事,從「全球辦公室」寫到讓人既愛又恨的「茶水間日常」,我們把各種真正會發生在辦公室的現場搬進雜誌裡,讓你體會英文瞬間被扭轉的快感。